「もし~だったら~だったのに」の英語の仮定表現

英語の仮定表現

「あの時~だったら~したのに」と過去の話を仮定する表現をまとめます。would have+完了形が基本となります。

Would have:だったら~だったのに

1) I would have supervised her if I had noticed the problem.
(問題に気づいていたら彼女をちゃんと指導したのですが)

「~したのに」はwould have+完了形です。短縮形はwould’ve supervisedです。仮定表現を苦手とする人が多いですが、これだけならわりと簡単につくれると思いませんか?

話の前後関係があればif以下の節は省略しても通じるはずです。なのでif以下の「~だったら」の部分を気にしすぎないのがポイントです。もう1つのポイントは動詞。過去の仮定だから動詞は過去から過去完了に変化する(noticed⇒had noticed)と習いますよね。ですが口語ではI’d noticedと短縮されてhadがほとんど発音されなかったりするので、過去完了もあまり気にしないことです。

2) She wouldn’t have left so early.
(彼女は[必要があれば]そんなに早く帰らなかったはずです)

2)は否定文で「~しなかったのに」となっています。「~だったら」としてif she had to stay(残る必要があれば)が省略されています。そしてif以下の節は過去完了でshe had had to stayとなるわけですが、had had toという言い方はまずしません。

3) Who would have thought?
(誰がそんなこと考えただろう?)

3)は決まり文句です。「思いもよらなかった、想像を絶して」として使います。このまま覚えてしまって下さい。thoughtの後にthatの節が続くこともあって、Who would have thought that sushi would be this popular worldwide.(鮨が世界中でこんなに人気になるって誰が想像しただろう?)のように使います。

4) I would’ve been happy to talk you through our service.
(喜んでを当社のサービスを説明したのですが)

4)は応用です。I’ll be happy to~で「喜んで~する」という表現がありますが、それを過去の仮定にして「喜んで~しただろう、したのに」ということができます(参考:「喜んで~します」の表現方法)。talk someone through~で「人に~を詳しく説明する」という意味です(参考:「一通り説明する」を意味するtalk/walk~through)。

5) We would have been pleased to offer help for you.
(当社に任せて下さったら喜んでお手伝いしたのですが)

5)も「喜んで~しただろう」の一例です。if you had asked us(任せて下さったら)の部分は省略されています。この表現の裏には「なぜ任せてくれなかったんですか?」というニュアンスが隠れていますね。

Could have, should have:「~できたのに」「~すべきだった」の表現

ほかにもcould have(~できたのに)、should have(~すべきだった)という表現があります。

6) You could have told me that he would be coming.
(彼が来るって知らせてくれることもできたのに)

6)はcould haveで「~できたのに、できたけど」という意味です。ここではyouが主語で「あなたは知らせることもできたはず」つまり「知らせてくれても良かったのに」的に使っています。

7) I should have had all paperwork ready.
(書類をすべて準備してくるべきでした)

7)は仕事でもよく使う表現です。should haveで「~すべきだった、すればよかった」となります。ほかにもYou should have called me!(なんで電話しなかったのよ?)といった使い方があります。

英語に”would have should have could have”という表現があります。会話でOh stop that would-have could-have should-have!(いくら後悔したって意味ないよ!)のように使います。would have(~したのに)、could have(~できたのに)、should have(~すべきだった)を合わせたフレーズで、「あの時~だったら」と過去を振り返って後悔することを表します。

あわせて読む:

「~なら良かったのに」の仮定表現
wouldを使った「私なら~するだろう」という仮定

コンタクト

当ブログはCimplex Marketing Group, Inc.が運営しています。 お問い合わせや資料のご請求は会社サイトからご連絡いただけます。

コンタクトページへ