相手の意見を聞く「どう思いますか?」という表現

「どう思いますか」の英語

Cimplex Marketing Group Inc.はロサンゼルスに拠点を置き、グローバル事業を展開する日本企業を市場調査とマーケティングの分野で支援する日系の会社です。 

相手の意見を求める定番表現を紹介します。「どう」の部分にhowを使いたくなりますが、howでは「どうやって考えるか?」になってしまうので、whatを使って「~について何を考えるか?」と表現します。

1) What do you think about the proposal I showed you?
(お見せした企画書についてどう思いますか?)

2) What do you think of me going back to a graduate school?
(私が大学院に戻ることをどう思う?)

1)にあるように、what do (did) you think about~というのが定番です。社外の相手にメールで意見をたずねる時などはCan you tell me what you think of the proposal?(企画書をどう思うかお聞かせいただけますか?)のように、少し和らげた言い方もお勧めです。

2)は意見を求める対象が “me going back” (私が戻ること)という語句になっています。前置詞はaboutでもofでも大差ありません。

3) Hey, what you think?
(ねぇ、どう思う?)

3)は例えば、新しい服を着たり、でき上がった作品を見せて、目の前にいる相手の反応をたずねるくだけたフレーズです。もちろん、正確にはWhat do you think?なのですが、会話ではdoが省略されてほとんど聞かれません。

あわせて読む

Suggest やadvise を使った「お勧めはありますか?」の表現

コンタクト

当ブログはCimplex Marketing Group, Inc.が運営しています。 お問い合わせや資料のご請求は会社サイトからご連絡いただけます。

コンタクトページへ