英文メールの書き方8 Closing(結び)
Cimplex Marketing Group Inc.はロサンゼルスに拠点を置き、グローバル事業を展開する日本企業を市場調査とマーケティングの分野で支援する日系の会社です。
英文メールの書き方シリーズ、8回目はclosing(結び)についてです。
レターの結びとしてSincerely(敬具)という表現を学びますが、ビジネスのEメールではあまり見かけません。なんとなくパーソナルな響きがあるからでしょうか。
最も一般的なのはBest regards、Regards、Bestの3つです。どれも「それでは、よろしく」という意味で、それほどかしこまってはいません。Thank youと書く人もいます。そのほか、手紙やEメールの結び(closing)として定番のフレーズはこちらでも紹介しています。
closingとして使う時、どの語句の後にも必ずコンマ(,)が入り、その後に自分の名前が来ます。こんな感じです。
Best regards,
(一行あける)
Miyuki Sato
いつもやり取りしている相手には、closingを省略しても問題ありません。また、いつもやり取りしている相手には、See youやTalk to you laterのようなフレーズを使うこともあります。どちらも「ではまた」くらいのカジュアルな表現です。
あわせて読む
英文メールの書き方9 Signature(署名)
「よろしくお願いします」を英語で言うと?こんなに多くの表現が!