「日程」「予定をたてる」という意味のScheduleの使い方

Scheduleの意味

Scheduleは名詞で「日程、スケジュール」としてよく使いますが、動詞では「~の予定を立てる」となります。

1) Let’s schedule a meeting.
(打ち合わせの予定を立てましょう)

2) Do I have to schedule a next appointment now?
(次のアポを今、決めなければなりませんか?)

1)と2)のようにschedule a meetingで「打ち合わせの予定を立てる」となります。set up a meeting(打ち合わせを設定する)という表現もありますが、scheduleは「具体的な日時を決めて予定する」という意味合いが強くなります。ビジネスで活用できる単語です。

3) The order is scheduled to be shipped tomorrow.
(ご注文は明日発送する予定です)

4) I am scheduled to arrive on Tuesday.
(私は火曜日に到着する予定です)

3)と4)のように受動でbe scheduledにすると「~する予定である」となります。willを使うことも可能ですが、予定としてはっきり決まっている時は、be scheduled to~という表現がプロフェッショナルな印象を与えます。

5) Everything is as scheduled.
(すべて予定通りです)

5)は定型文としてよく使います。出張の予定などを確認する時に便利なフレーズですね。

scheduleと並んでよく使うのがrescheduleです。「~の予定を変更する、再決定する」という動詞になります。日本語ではなぜか、予定を変更するとして「リスケジュールする」、さらに「リスケ」という言い方が定着していますが、rescheduleを名詞で使うことはありません。

6) We need to reschedule the trip to Washington.
(ワシントンへの出張を変更する必要がある)

7) I would like to reschedule our meeting to 3:30 p.m.
(ミーティングの時間を3時30分に変更したいのですが)

8) I would appreciate it if we could reschedule the meeting.
(会議の日程を変更できるとありがたいのですが)

8) は、仮定法「~できるとありがたい」という表現を使い、日程調整の変更を依頼しています。(関連記事:「~だと(できると)ありがたい」の表現

あわせて読む:

「予定を立てる」を意味するslate
「会議」を英語で表すと?

コンタクト

当ブログはCimplex Marketing Group, Inc.が運営しています。 お問い合わせや資料のご請求は会社サイトからご連絡いただけます。

コンタクトページへ