「~のように、~の通り」の英語表現
文章の中で「すでにお話したように」や「カタログにあるように」といった言い方をよくしますよね。その時に便利な表現を紹介します。
1) As we discussed earlier, the order will be placed next week.
(以前に話し合ったように、来週中に発注を行います)
2) Our products meet the new environmental criteria, as described in the brochure.
(パンフレットにある通り、弊社の製品は新しい環境基準を満たしています)
asを使って「~ように、~の通り」と表現するのが一般的です。as以下の節は、主節の前に来ても後ろに来ても構いません。
2)は本来ならas it is described in the brochureという受動態なのですが、このようにit isを省略することもできます。
センテンスではなく、句として表現することもできます。
3) As per our conversation, I would like to schedule a meeting.
(お話しした通り、打ち合わせを設定したいと思います)
as per~は「~により、~の通り」の意味で、かしこまった表現です。ビジネスの文書でよく使われます。
4) The strategic goals of our company are outlined as follows.
(当社の戦略的目標は次のようにまとめられる)
as follows で「次のように」という意味になります。
あわせて読む: