2020年 アメリカの祝日と会社の休業日
2020年のアメリカの祝日と会社の休業日を一覧にしました。夏時間、時差の情報もご参照下さい。
続きを読む2020年のアメリカの祝日と会社の休業日を一覧にしました。夏時間、時差の情報もご参照下さい。
続きを読む「説得する」にpersuadeやconvinceという単語を習いますが、日常会話ではtalkという動詞を使い、talk someone into~で「人を~するよう説得する」、talk someone out of~で「人を~しないよう説得する」と表現するのが一般的です。
続きを読む会話で単語が咄嗟に出てこないこともありますよね。そんな時に黙って考え込んでいるのではなく、「待って」というサインを相手に出すといいと思います。
続きを読む「お勧め」にrecommendationという単語がよく紹介されていますが、これは「推薦、勧告」といった意味が強く、会話ではちょっと大げさな感じがします。ほかの表現も学びましょう。
続きを読む英語にbook smart、street smartという形容があります。スマートフォンから分かるように、英語のsmartは「賢い」を意味します。前者は「学識がある、高い教育を受けている」タイプの賢者ということです。後者のstreet smartは、教育はないけれど実体験を通じて(ストリートで)色々なことを学んで知恵をつけている人を指します。
続きを読む「明確にする」や「分かりやすく説明する」を英語で表そうとする時、show clearlyやexplain easilyのように動詞+副詞で考えがちですが、clarifyという動詞だけで表すことができます。
続きを読む訪日アメリカ人に関する調査を実施しました。日本を訪問するアメリカ人は年間150万人以上、アジア圏外では最大の国籍となっています。彼らは何をしに日本に行き、いくら使い、何を求めているのでしょうか。
続きを読む雑誌やウェブサイトを通じてある企業に興味を持ち、コンタクトするとします。「~で知りました」ときっかけを伝えるにはどのように表現しますか?
続きを読む「ロビーまで送ります」「駅まで送ります」のように、日本語で「送ります」という表現をよく使いますね。「見送る、送迎」といった類語もあります。英語では、どういう手段で送るのか、どこからどこに送るのかによって表現が変わってきます。
続きを読む当社ニュースレター、Simple Marketing 365の2019年8月号が配信となりました。今回はアメリカ人の休暇事情、企業リスティングサービスの案内、アメリカに進出する日本企業の数、D2Cブランドとして人気急上昇中のRothy’sの紹介です。
続きを読む