Cimplex Marketing Group Inc.はロサンゼルスに拠点を置き、グローバル事業を展開する日本企業を市場調査とマーケティングの分野で支援する日系の会社です。
英文メールの書き方シリーズ、7回目はbody(本文)その4です。本文はその1からその4に分けて解説しています。
用件を述べ、その後に要約をまとめたとします。最後の最後には「よろしくお願いします」的なフレーズで締めくくりたくなりますね。ですが英語には「よろしくお願いします」にぴったり当てはまる表現がありません。ですから、文脈によって締めくくりのフレーズも変わってきます。
1) Thank you for your attention.
(ご高覧ありがとうございます)
1)は、重要な事項が書いてある文書の最後によく使います。「よろしくご査収下さい」に近いものがあります。
2) We look forward to hearing from you.
(お返事をお待ちしております)
2)は、相手に何らかの行動を期待する時に使えるフレーズです。toの後には動詞のing形だけでなく、your prompt reply(すぐのご返信)のような名詞を持ってくることもできます。
3) Please contact me if you have any questions.
(ご質問があればご連絡下さい)
3)は、日本語のEメールでも定番ですね。
4) Thank you in advance for your help.
(お力添えに事前にお礼申し上げます)
4)は、相手にこれから何かをしてもらう時やお願いする時に「前もって感謝します」という意味で使うフレーズです。「よろしくお願いします」にかなり近い意味合いですね。
こういった締めくくり文でbody(本文)は完了となります。
あわせて読む:
英文メールの書き方8 closing(結び)
「よろしくお願いします」を英語で言うと?こんなに多くの表現が!