サイトアイコン Simple Marketing 365

「力になる」を表すBe of Help

「力になる」の英語

ビジネスでbe of helpやbe of assistanceという表現をよく使います。

be of~で「~になる、~の状態である」という動詞の意味があり、その後にはassistance(力添え)、help(助力)、service(役に立つこと)、use(利用)、benefit(利益)、interest(興味)などの無形名詞が来ます。

例文で用途を見てみましょう。

1) I’m sorry I can’t be of any help.
(お力になれなくてすみません)

相手の希望に沿えないことを伝える時や依頼を断る時の定番フレーズです。I’m sorry I can’t help you.でもいいのですが、be of any helpというほうが丁寧な印象を与えます。

2) I am afraid we cannot be of further help.
(弊社ではこれ以上お力になれないのではないかと思います)

2)はfurther helpで「さらなる助け」としています。I am afraidは「~ではないかと思う」という予測の表現です。(参考記事:「~ではないかと思う」という表現

3) This will be of great use.
(これは後で大いに役立つだろう)

3)のようにbe of great useで「大いに役立つ」という表現です。

4) Can I be of any assistance?
(私でお役に立てることはありますか?)

4)も丁寧でプロフェッショナルで言い方です。カスタマーサービスなどでよく聞くフレーズです。

5) She’s been of great assistance to us!
(彼女には本当に助けられたわ!)

6) I promise I’ll be of your help.
(あなたの力になると約束します)

5)や6)のように、過去や未来でも使うことができます。

コンタクト

当ブログはCimplex Marketing Group, Inc.が運営しています。 お問い合わせや資料のご請求は会社サイトからご連絡いただけます。

コンタクトページへ