「外出中」として電話や受付でよく使う表現を紹介します。May I see (speak to) Mr. Tanaka?と言われたと仮定して考えてみましょう。
1) Mr. Tanaka is out of the office now.
(タナカはただ今外出しております)
1)は知っている方が多いかもしれません。out of the officeは仕事場から外出していることを指す便利な表現で、必ずしも「オフィス」という形態の仕事場でなくてもこう言います。いつもtheがつくので注意して下さい。
答えるほうもMr. Tanakaと言っていますが、これは英語で一般的です。日本のようにへりくだって「タナカは」と呼び捨てにはしません。相手がMr. Tanakaと言ってきたらこちらもMr. Tanakaで返すのが礼儀です。
2) He just stepped out of the office.
(彼はたった今、外出しました)
「外出している」よりも「今出て行ったばかり」と表現するには2)のようにstepped out of the officeが適切です。
3) I will spend most of the day out of the office today.
(今日は外出している時間が長くなります)
3)は応用で、「1日のほとんどをオフィスの外で過ごします」が直訳です。
4) I’ll be in the office all this afternoon.
(今日の午後はずっと在社しています)
4)は「外出している」の反対で「在社している」の表現です。in the officeで表します。セットで覚えることができますね。ちなみに「今日の午後」はtoday’s afternoonではなくthis afternoonですので注意して下さい。
出張などによる不在の表現は、”「課長は1週間出張です」を表現すると?”の記事をを参考にして下さい。